essential語氣比basic和fundamental強,強調必不可少,暗含某物如缺少某部分,則失去本質特征的意味。 fundamental書面用詞,不如basic使用廣泛,側重指作為基礎、根本的抽象的事物。 radical著重指事物的根本或其來源。 vital...
2、essential指決定所屬事物存在的關鍵因素。
。三者其實區別不大,但indispensable強調的是方面是人的生活需求,如空氣,水等,而essential語氣最強。而crucial強調的是在緊急關頭,情況惡劣時。建議買一本英英字典,會印象深刻。
這四個詞語的區別在于它們強調的重點不同。"Essential"強調必須的、不可或缺的,是指某件事情不可缺少的一部分;"Basic"強調基礎、最簡單的,是指某件事情的最基本要素;"Fundamental"強調基礎、根本的,是指某件事情的根...
essential adj. 基本的;必要的;本質的;精華的 n. 本質;要素;要點;必需品 important adj. 重要的,重大的;有地位的;有權力的
essential的用法1:essential用作形容詞指事物賴以存在或與他物相區別的“最基本的”東西。一般與to或for連用,表示“對…是要緊的”。essential的用法2:essential用于“It is/was essential+...
而necessary則指的是必需的或者是需要的。如:-Itisnecessarytowearwarmclothesincoldweather.在寒冷的天氣里穿暖和的衣服是必需的。-Cookingskillsarenecessaryforachef.廚師必須具備烹飪技能??梢钥闯?,essential更加強調基本而核心...
后者主要是“基本”的意思,前者則是單純的“重要”,未必基本的意思
basic:必要的,基本的,和essential類似,但是basic更常見,作為物質或者文化基礎,還有基地的意思。leading:領先的,重要的。這個一般是形容人或者企業的,或者起到領導作用的事物,側重領先。staple:主要的。這個主要是形容...
指地位優于其他人;用于物時,指該物在大小、重要性等方面優于他物。primary: 通常不用于人。用于物時,指在重要性方面占第一位。essential:指對事物本身性質具有決定性的重要性,暗含不可缺少,否則便無法存在.